Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /customers/4/7/7/easytrans.org/httpd.www/forum/translation/es.php:1) in /customers/4/7/7/easytrans.org/httpd.www/config.php on line 105 Forum - Spansk skuespill - Hei! Jeg skal sammen me ...

Foro

Spansk skuespill

Hei! Jeg skal sammen med tre andre medelever ha en skuespillframføring. Vi har laget et manus og oversatt det, men lurer på om noen flinke i spansk har mulighet til å gå gjennom etter feil.

Fire stoler, vi sitter i en «bil»
Prestente - Nåtid
J: ¡Conduce más rápido Casper! – Kjør fortere Casper!
C: No, ¿no ves el límite de velocidad? – Nei, ser du ikke fartsgrensa? (lage en fartsgrense)
J: Oh, perdón. Hay mucho más que ver aquí – Å, unnskyld. De ter så mye annet å se her
H: ¡Si, ver! Ahí hay un león – Ja, se! Der borte er det en løve
S: Wow, es muy grande y espectacular – Jøss, den var stor og spektakulær
J: Tengo que ir al baño – Jeg må på toalettet
S: Y tengo hambre – Og jeg er sulten
H: ¿No podemos parar en la estación de bencina Casper? – Kan vi ikke stoppe på en bensinstasjon Casper?
C: Vale, pero está lejos – Okei, men det er et stykke unna

Futuro – fremtid
C: ¿Dónde queréis ir después de la estación de bencina? – Hvor vil dere dra etter bensinstasjonen?
S: Hmm, ¿Vamos a ir de compras? – Hmm, vi skal dra på shopping
H: Si, de acuerdo. Necesito un vestido nuevo porque voy a ir una cita la próxima semana – Ja enig. Jeg trenger en ny kjole fordi jeg skal på en date neste uke.
J: No chicas. Vamos a conducir go kart – Nei jenter. Vi skal dra å kjøre go kart
C: Si, va a ser muy divertido – Ja, det kommer til å bli kjempe gøy
S: Vamos a hacer ambos – La oss gjøre begge deler
(Alle nikker/samtykker)
C: Pero estamos en Cape Town mañana, ¿qué vamos a hacer allí? – Men i morgen er vi i Cape Town, hva skal vi gjøre der?
J: Vamos a ir el museo "heart of Cape Town" – La oss gå på museet “heart of Cape Town”
H: ¿qué vamos a hacer allí? – Hva skal vi gjøre der?
J: Vamos a aprender sobre la historia de la cuidad – Vi kommer til å lære om byens historie
S: Despues, vamos a la playa – Deretter drar vi på stranda
H: Si, tenemos trajes de baño, pero vamos a comprar el filtro solar – Ja, alle har badetøy, men vi må kjøpe solkrem

Preterito indefinido
H: Haha, ¿podéis recordar en Francia cuando nos olvidamos de poner el filtro solar? – Haha, husker dere i Frankrike da vi glemte å smøre oss med solkrem?
S: Estuviste rojo como un tomate – Du var rød som en tomat
J: ¿Qué con Casper? Él estuvo rojo realmente – Hva med Capser? Han var skikkelig rød
C: (Til Jeppe) Estuviste el único que no consiguió quemada por el sol – Du var den eneste som ikke ble solbrent
J: Haha Sí. Pero el más genial estuvo cuando vimos Barcelona contra Real Madrid en España - Haha ja. Men det kuleste var når vi så Bracelona mot Real Madrid i Spania.
H: Messi marcó un gran gol, que nunca olvidaré – Messi scoretet fantastisk mål, det kommer jeg aldri til å glemme
C: Si, estuvo un gran gol, pero el gol de Ronaldo estuvo el mejor – Ja, det var et fint mål, men sitt mål var det fineste
S: Encontré que el entretenimiento en el medio tiempo estuvo más genial… - Jeg synes underholdningen i pausen var det kuleste
C: Pero ahora hemos llegado a la estación de gasolina, ¡vamos! – Men nå er vi fremme på benisnstasjonen, let’s go
(Vi reiser oss opp og “går”)




Tenga en cuenta que todao el texto será limpiado de código HTML
El códico siguiente está habilitado: [b][/b], [i][/i], [u][/u]
Nombre
(Tu direccón IP será guardado)
Correo electrónico
(required)
Responder