Hei! Jeg skal sammen med tre andre medelever ha en skuespillframføring. Vi har laget et manus og oversatt det, men lurer på om noen flinke i spansk har mulighet til å gå gjennom etter feil.
Fire stoler, vi sitter i en «bil»
Prestente - Nåtid
J: ¡Conduce más rápido Casper! – Kjør fortere Casper!
C: No, ¿no ves el límite de velocidad? – Nei, ser du ikke fartsgrensa? (lage en fartsgrense)
J: Oh, perdón. Hay mucho más que ver aquí – Å, unnskyld. De ter så mye annet å se her
H: ¡Si, ver! Ahí hay un león – Ja, se! Der borte er det en løve
S: Wow, es muy grande y espectacular – Jøss, den var stor og spektakulær
J: Tengo que ir al baño – Jeg må på toalettet
S: Y tengo hambre – Og jeg er sulten
H: ¿No podemos parar en la estación de bencina Casper? – Kan vi ikke stoppe på en bensinstasjon Casper?
C: Vale, pero está lejos – Okei, men det er et stykke unna
Futuro – fremtid
C: ¿Dónde queréis ir después de la estación de bencina? – Hvor vil dere dra etter bensinstasjonen?
S: Hmm, ¿Vamos a ir de compras? – Hmm, vi skal dra på shopping
H: Si, de acuerdo. Necesito un vestido nuevo porque voy a ir una cita la próxima semana – Ja enig. Jeg trenger en ny kjole fordi jeg skal på en date neste uke.
J: No chicas. Vamos a conducir go kart – Nei jenter. Vi skal dra å kjøre go kart
C: Si, va a ser muy divertido – Ja, det kommer til å bli kjempe gøy
S: Vamos a hacer ambos – La oss gjøre begge deler
(Alle nikker/samtykker)
C: Pero estamos en Cape Town mañana, ¿qué vamos a hacer allí? – Men i morgen er vi i Cape Town, hva skal vi gjøre der?
J: Vamos a ir el museo "heart of Cape Town" – La oss gå på museet “heart of Cape Town”
H: ¿qué vamos a hacer allí? – Hva skal vi gjøre der?
J: Vamos a aprender sobre la historia de la cuidad – Vi kommer til å lære om byens historie
S: Despues, vamos a la playa – Deretter drar vi på stranda
H: Si, tenemos trajes de baño, pero vamos a comprar el filtro solar – Ja, alle har badetøy, men vi må kjøpe solkrem
Preterito indefinido
H: Haha, ¿podéis recordar en Francia cuando nos olvidamos de poner el filtro solar? – Haha, husker dere i Frankrike da vi glemte å smøre oss med solkrem?
S: Estuviste rojo como un tomate – Du var rød som en tomat
J: ¿Qué con Casper? Él estuvo rojo realmente – Hva med Capser? Han var skikkelig rød
C: (Til Jeppe) Estuviste el único que no consiguió quemada por el sol – Du var den eneste som ikke ble solbrent
J: Haha Sí. Pero el más genial estuvo cuando vimos Barcelona contra Real Madrid en España - Haha ja. Men det kuleste var når vi så Bracelona mot Real Madrid i Spania.
H: Messi marcó un gran gol, que nunca olvidaré – Messi scoretet fantastisk mål, det kommer jeg aldri til å glemme
C: Si, estuvo un gran gol, pero el gol de Ronaldo estuvo el mejor – Ja, det var et fint mål, men sitt mål var det fineste
S: Encontré que el entretenimiento en el medio tiempo estuvo más genial… - Jeg synes underholdningen i pausen var det kuleste
C: Pero ahora hemos llegado a la estación de gasolina, ¡vamos! – Men nå er vi fremme på benisnstasjonen, let’s go
(Vi reiser oss opp og “går”)