Jeg prøver å finne ut hva dette medisinske uttrykket betyr, siden jeg leser en artikkel på Wikipedia. Utrykket er ikke oversatt til norsk når jeg trykker på oversettelses-tasten.
Svaret fra dere gikk ut på at dere ikke hadde noen definisjon for ordet "osseous tissue", og det vanlige spørsmålet sto å lese: "Er du sikker på at du har stavet ordet korrekt?"
- Nei, ordet er ikke stavet rett... fra DERES side. JEG hadde stavet det korrekt, altså uten o'en midt inni ordet. Da skulle det vel være mulig å oppdrive en oversettelse....?